Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マタイによる福音書 24:44 - Japanese: 聖書 口語訳

44 だから、あなたがたも用意をしていなさい。思いがけない時に人の子が来るからである。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

44 だから、準備万全をおこたるな。“この人”は不意をつくからだ!!!」

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

44 だから、あなたがたも用意をしていなさい。思いがけない時に人の子が来るからである。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

44 同じように、日ごろの備えが万全であれば、わたしが何の前ぶれもなくやって来ても、少しも困ることはないはずです。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

44 だから、あなたがたも用意していなさい。人の子は思いがけない時に来るからである。」

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

44 だから準備をおこたるな。人の子は不意をつくからだ!

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 24:44
11 相互参照  

彼らが買いに出ているうちに、花婿が着いた。そこで、用意のできていた女たちは、花婿と一緒に婚宴のへやにはいり、そして戸がしめられた。


だから、目をさましていなさい。その日その時が、あなたがたにはわからないからである。


だから、目をさましていなさい。いつの日にあなたがたの主がこられるのか、あなたがたには、わからないからである。


あなたがたも用意していなさい。思いがけない時に人の子が来るからである」。


あなたがたの寛容を、みんなの人に示しなさい。主は近い。


ちょうど、いなずまが東から西にひらめき渡るように、人の子も現れるであろう。


わたしたちは喜び楽しみ、神をあがめまつろう。 小羊の婚姻の時がきて、 花嫁はその用意をしたからである。


兄弟たちよ。互に不平を言い合ってはならない。さばきを受けるかも知れないから。見よ、さばき主が、すでに戸口に立っておられる。


このことをわきまえているがよい。家の主人は、盗賊がいつごろ来るかわかっているなら、目をさましていて、自分の家に押し入ることを許さないであろう。


このことを、わきまえているがよい。家の主人は、盗賊がいつごろ来るかわかっているなら、自分の家に押し入らせはしないであろう。


これらの起ろうとしているすべての事からのがれて、人の子の前に立つことができるように、絶えず目をさまして祈っていなさい」。


私たちに従ってください:

広告


広告